《亞瑟王3:石中劍》前情提要
鎧與弟弟亞瑟在父親的陪同下前往比武大會,出發前鎧將劍鞘從腰帶取下,交給亞瑟保管,並說道:「你一定要好好的幫它上油,讓劍保持鋒利。」
到了比武大會的現場,他們遇到昨天發生爭執的男孩。「農場小子,你的盾牌還真爛耶!」鎧拿著一個木製盾牌。
鎧瞪著他說「我會讓他為嘲笑我而感到抱歉!」鎧發出低沉的咆哮,正好被亞瑟聽見。
「我一揮劍,你那個東西就會斷成兩半!」對方還在起鬨。
忽然間,鎧停下腳步。
「我的劍!」鎧倒抽一口氣。「我的劍不在這裡!」
「你……說什麼?」亞瑟簡直不敢相信自己聽到的話,什麼東西不忘,偏偏是劍!
鎧指責亞瑟:「這是你的錯!你應該要保管好我的劍啊!」
亞瑟:「我……」
鎧氣憤地回覆:「你還在等什麼?快回去拿呀!」
亞瑟轉身迅速跑向營地,他踩在潮濕的泥巴上喊著「借過!借過!」拚了命的試圖擠過人群。
但隨著比賽的時間越來越近,湧入競技場的人也越來越多。
照這個速度下去,等他帶著鎧的劍回來,比賽早已經結束。
「除非……」在亞瑟的腦海裡浮現一個想法,這也許是他這輩子想過最笨的主意了。
但他又有什麼選擇呢?
於是他走到一塊空曠的草地上,抬頭仰望著不遠的小山丘。
山丘上有一塊巨石,巨石上插著一把劍,劍柄的尾端是簡潔的圓頭,前端的十字護罩和刀鋒在陽光的照射下閃耀著光芒,看起來就像鑽石般閃閃發光。
石中劍正在呼喚著亞瑟。
亞瑟走到石中劍旁,當他伸出手抓住劍柄時,他立刻有種強烈的感覺,這感覺比昨天在遠處看到它更加強烈。
「嗖—鏘!」
就在這一刻,他將劍從石頭中拔出來!
《亞瑟王3:石中劍》讀書心得
Alright, mate. 學英文可以很享受,而不是很難受!
這集石中劍又是一條新的故事線,主要在講述亞瑟生長的環境,以及意外拔出石中劍,而成為了英國國王的故事。
不過這三集的故事線正在慢慢的交織在一起。
看完這集我才知道,原來2+3集套書所送的鎧騎士,其實是亞瑟的哥哥!
回到故事上,石中劍這集出現一位重要的老人叫艾米瑞斯(Emrys),他與亞瑟的關係,就像鄧不利多跟哈利波特一樣,他會在適當的時間點,給予亞瑟正確的方向。
每當亞瑟自我否定的時候,艾米瑞斯總會說出一番充滿智慧的話,例如下面這段對話:
亞瑟:「I wasn’t brave! I was terrified. I couldn’t lead anyone.」(我才不勇敢呢,我嚇壞了,我沒辦法領導任何人啦。)
艾米瑞斯:「No man ever really knows what he can do, until does it.」(沒有人真的知道自己能夠做些什麼,要做了才知道)
還有這段對話也是:
亞瑟:「I’m not like Kay. I can barely even hold a sword!(我不像鎧,我連劍都握不好)」
艾米瑞斯:「You know, there are many qualities that make men worthy to lead others. Just because you cannot use a sword does not make you weak. There are many qualities you possess, Arthur, that Kay does not. You are humble and honest. Brave, too, when you need to be.」
(你知道嗎,有許多特質都能讓人成為很棒的領導者,你不會用劍並不代表你很脆弱。亞瑟,你有許多特質是鎧沒有的,你謙虛又正直,而且…在必要時也表現得很勇敢。)
原本我以為只是在看故事書,沒想到變成勵志的心靈雞湯XD
這麼優質的故事你怎麼能錯過?
到最後才知道,原來老人艾米瑞斯的真實身分是……
這邊我就不暴雷了,留給你細品這集《石中劍》!
《亞瑟王3:石中劍》試讀一下
《亞瑟王3:石中劍》購買連結
如果我的文章對你有幫助,你可以點擊我的連結購買,支持我繼續創作
蒙恬翻譯筆可翻譯英、日、韓等57種語言
輸入折扣碼再折100:jason100
書名:《亞瑟王3:石中劍》
作者: 崔西·梅修(Tracey Mayhew)
譯者:黃筱茵
總策畫&英文審定者:李貞慧
出版社:感謝 小宇宙文化
以上就是這次的分享
我是英文探長J,你的英文學伴,我們下次見 Cheers~